Informazioni legali & Termini di servizio
Dr. Linda Prossliner, BA, MA
Linguista, Scrittrice, Insegnante, Copywriter Partita IVA 03162220218
Termini di servizio di Dr. Linda Prossliner, BA, MA
1 Copyright e diritti d’uso
1.1 I testi e i concetti del copywriter non possono essere modificati, né nell’originale né nella riproduzione, senza il consenso esplicito del copywriter. Qualsiasi imitazione, anche di parti, non è consentita. La violazione di questa disposizione dà diritto al copywriter di richiedere una penale contrattuale pari al doppio del compenso pattuito.
1.2 Il copywriter trasferisce al cliente i diritti di utilizzo necessari per il rispettivo scopo. Se non diversamente concordato, in ogni caso verrà trasferito solo il singolo diritto di utilizzo. L’uso multiplo su più canali/piattaforme dovrà essere compensato dal pagamento di relativi supplementi. La portata dei diritti da trasferire sarà concordata al momento dell’ordine. Il trasferimento dei diritti di utilizzo a terzi richiede un accordo scritto tra il copywriter e il cliente. I diritti di utilizzo non saranno trasferiti fino al completo pagamento del compenso.
1.3 Il copywriter ha il diritto di essere citato come autore sulle riproduzioni e sui siti web. Una violazione del diritto di essere citati dà diritto al copywriter a un risarcimento. Senza la prova di un danno maggiore, il risarcimento ammonterà al 100% del compenso concordato. Resta impregiudicato il diritto di chiedere un risarcimento maggiore in caso di prova. Se il cliente dimostra che non si è verificato alcun danno o un danno notevolmente inferiore, l’importo del risarcimento sarà adeguato di conseguenza.
1.4 Le proposte del cliente o di altri suoi collaboratori non hanno alcuna influenza sull’importo del compenso. Non costituiscono un diritto d’autore congiunto.
1.5 Il cliente non acquisisce alcun diritto d’uso sulle idee, i suggerimenti, le bozze e i materiali del copywriter. Il cliente li acquisisce solo dopo aver effettuato l’ordine e aver pagato la tariffa. È vietata la cessione di bozze del copywriter a terzi.
2 Remunerazione
2.1 La redazione di testi e concetti e tutte le altre attività svolte dal copywriter per il cliente, così come le consulenze/i coaching, sono soggette a un compenso e saranno addebitate in base alla tariffa oraria concordata, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente. Questo vale anche per la creazione di concetti di lavoro/raccolte di idee che vanno oltre la creazione di semplici preventivi.
2.2 Il compenso si baserà sulle tariffe specificate dal copywriter o sulle tariffe concordate tra il copywriter e il cliente. I corrispettivi sono importi lordi e saranno inviati al cliente per iscritto tramite fattura elettronica con i dettagli di pagamento richiesti. Le fatture elettroniche il cui importo totale lordo supera i 77,47 euro, devono essere provviste di una marca da bollo di 2,00 euro. Una marca da bollo è un’imposta sostitutiva dell’IVA che viene applicata su ricevute e fatture in casi specifici quando l’importo totale supera i 77,47 euro. L’importo della marca da bollo si aggiunge all’importo totale e viene pagata dal cliente. Se non diversamente concordato, il compenso comprende anche la concessione dei semplici diritti d’uso.
2.3 Se i testi e i concetti vengono utilizzati in misura maggiore rispetto a quanto originariamente previsto, il copywriter ha il diritto di richiedere la differenza tra il compenso maggiore per l’utilizzo e il compenso originariamente concordato. Una richiesta di risarcimento danni di ampia portata da parte del copywriter rimane inalterata.
3 Data di scadenza della retribuzione
3.1 Il pagamento va fatto al momento della consegna del lavoro e al ricevimento della fattura elettronica. Se il lavoro ordinato viene suddiviso in parti, un compenso parziale pari al 50% del compenso totale sarà pagato all’accettazione della prima consegna parziale. In caso di incarichi più grandi (> 1.000,00 euro lordi), il copywriter ha il diritto di richiedere fino al 30% del compenso totale come anticipo al momento del commissionamento.
4 Servizi speciali, spese aggiuntive e di viaggio
4.1 I servizi speciali come la rielaborazione o la modifica di lavori già inviati, saranno fatturati separatamente in base al tempo impiegato, secondo la tariffa applicata dal copywriter.
4.2 Il copywriter ha il diritto di richiedere i servizi esterni necessari all’esecuzione dell’ordine in nome e per conto del cliente. Il cliente si impegna a conferire al copywriter la relativa procura.
4.3 Nella misura in cui i contratti per servizi esterni vengono stipulati a nome del copywriter, in singoli casi, il cliente si impegna a liberare il copywriter internamente da tutte le responsabilità derivanti dalla stipula del contratto. Ciò include in particolare l’assunzione dei costi.
4.4 I costi e le spese di viaggio da effettuare in relazione all’ordine e concordati con il cliente devono essere rimborsati da quest’ultimo.
5 Riserva di proprietà
5.1 Dei testi vengono concessi solo i diritti di utilizzo, ma non vengono trasferiti i diritti di proprietà.
5.2 La spedizione dell’opera avviene a rischio e per conto del cliente.
6. Correzione, monitoraggio della produzione, documenti campione
6.1 Le bozze devono essere presentate al copywriter prima della riproduzione.
6.2 La supervisione della produzione da parte del copywriter avverrà solo sulla base di un accordo speciale.
6.3 Il committente dovrà fornire gratuitamente al copywriter almeno 15 copie di tutti i lavori riprodotti. Il numero deve essere concordato. Il copywriter ha il diritto di utilizzare questi e le loro copie a scopo di autopromozione.
7 Responsabilità
7.1 Il copywriter è responsabile dei danni causati ai modelli, ai filmati, ai display, ai layout ecc. che gli sono stati forniti solo in caso di dolo o colpa grave.
7.2 Il copywriter si impegna a selezionare e istruire con cura i propri collaboratori. Inoltre, egli sarà responsabile per i suoi agenti ausiliari solo in caso di danni causati da una violazione intenzionale o gravemente negligente del dovere da parte degli agenti ausiliari o in caso di danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute.
7.3 Se il copywriter commissiona servizi esterni necessari, i rispettivi contraenti non sono agenti ausiliari del copywriter. Il copywriter è responsabile solo per colpa propria e solo per dolo e colpa grave. Ciò non vale per i danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute, per i quali il copywriter è responsabile anche in caso di negligenza lieve.
7.4 Il copywriter deve far controllare e approvare i testi dal cliente per quanto riguarda la correttezza fattuale e formale prima della pubblicazione. Dopo l’approvazione, la responsabilità della correttezza fattuale e formale dei testi passa al cliente.
7.5 Il copywriter non effettua alcuna revisione legale dei testi. Non è responsabile dell’ammissibilità legale e della registrabilità del marchio della sua opera.
7.6 I reclami relativi a difetti evidenti devono essere presentati per iscritto al copywriter entro 14 giorni dalla consegna del lavoro. Tutti gli altri difetti cadranno in prescrizione un anno dopo l’inizio del periodo di prescrizione previsto dalla legge. Sono escluse le richieste di risarcimento danni basate su una violazione intenzionale o gravemente negligente dell’obbligo da parte del copywriter o dei suoi ausiliari, e le richieste di risarcimento danni per lesioni alla vita, al corpo o alla salute, anche nella misura in cui si basano su una violazione lievemente negligente dell’obbligo da parte del copywriter o dei suoi ausiliari; a queste richieste di risarcimento danni si applicano i termini di prescrizione previsti dalla legge.
8 Libertà di progettazione e modelli
8.1 Il lavoro del copywriter prevede una progettazione libera dell’incarico. Sono esclusi i reclami relativi al design artistico. Se il cliente desidera apportare delle modifiche dopo l’approvazione del concetto e del testo, dovrà sostenere i costi aggiuntivi. Il copywriter conserva il diritto al compenso per il lavoro già iniziato.
8.2 Se l’esecuzione dell’ordine subisce ritardi per motivi imputabili al cliente, il copywriter può richiedere un adeguato aumento del compenso. In caso di dolo o negligenza grave, il copywriter può anche chiedere il risarcimento dei danni. L’affermazione di ulteriori danni causati dal ritardo rimane inalterata.
8.3 Il cliente assicura di essere autorizzato a utilizzare tutte le bozze consegnate al copywriter, in particolare di disporre dei necessari diritti d’autore. Se, contrariamente a tale garanzia, non ha il diritto di utilizzarli, il cliente terrà indenne il copywriter da qualsiasi richiesta di risarcimento da parte di terzi.
9 Cessazione della cooperazione
Nel caso in cui una o entrambe le parti desiderino interrompere il lavoro comune, le fasi già completate saranno fatturate per intero. Se il lavoro viene interrotto dal cliente, la fase in corso verrà fatturata in base al lavoro già svolto.
10 Risoluzione anticipata del contratto o di parti del contratto
Se il cliente rescinde il contratto o parte di esso prima che sia stato adempiuto, il copywriter ha il diritto di richiedere il compenso concordato.
11 Disposizioni finali
11.1 Il luogo di esecuzione è la sede legale del copywriter.
11.2 L’invalidità di uno qualsiasi dei termini e delle condizioni di cui sopra non pregiudica la validità dei restanti termini e condizioni.
11.3 Si applica la legge della Repubblica Italiana.